Общие рекомендации
Объем статьи не должен превышать 40 тыс. знаков, включая пробелы, и не может быть меньше 8 страниц. Статья набирается в текстовом редакторе Microsoft Word в формате *.rtf шрифтом Times New Roman, размером 14 пунктов, в полуторном интервале. Отступ красной строки: в тексте – 1,25 см, в примечаниях (концевых сносках) отступы и выступы строк не ставятся. Точное количество знаков можно определить через меню текстового редактора Microsoft Word(Сервис – Статистика – Учитывать все сноски).
Номера страниц не вставляются, колонтитулы не используются. Параметры страницы: правое поле – 2 см, левое – 2 см, верхнее – 2 см, нижнее – 2 см. Выравнивание абзацев – по ширине. Отступ первой строки абзаца – 1,25 см. Следует включить режим автоматического переноса слов. 
В начале статьи помещаются: УДК, инициалы и фамилия автора (авторов), название статьи, аннотация на русском языке объемом не менее 500 знаков или 10 строк, ниже отдельной строкой — ключевые слова. Ключевые слова приводятся в именительном падеже в количестве 5-7 слов. Инициалы и фамилия автора (авторов) дублируются транслитерацией. Должно быть переведено на английский язык название статьи, аннотация, ключевые слова.
Обязательно для заполнения: В конце статьи (в одном файле) на русском языке помещаются сведения об авторе (авторах) — полностью имя, отчество, фамилия, затем ученая степень, ученое звание, должность, кафедра, вуз (или организация, в которой работает автор); рабочий адрес вуза или организации (полные – включая название город и страну – адресные сведения вместе с почтовым индексом, указывать правильное полное название организации, желательно – его официально принятый английский вариант), адрес электронной почты автора. Эти данные об авторе должны быть переведены на английский язык.
В конце статьи перед данными об авторе должна быть надпись «Статья публикуется впервые», ставится дата и авторучкой подпись автора (авторов). При пересылке статьи электронной почтой подпись автора сканируется в черно-белом режиме, сохраняется в формате *.tif или *.jpg и вставляется в документ. (Либо сканируется последняя страница статьи с подписью и высылается по электронной почте отдельным файлом).
Цитируемая в статье литература приводится в виде списка в конце текста. В тексте в квадратных скобках дается ссылка на порядковый номер списка (ГОСТ P 7.0.5.-2008.). Список литературы составляется в порядке цитирования в работе, все указанные источники нумеруются. Ссылки на все приведенные источники обязательно должны присутствовать в тексте статьи. В ссылках номера источников разделяются неразрывным пробелом (Ctrl + Shift + Пробел). При указании непрерывного ряда источников ставится тире между первым и последним, например, [12, 15], [9–16, 18, 20–29].
Дополнительно список литературы оформляется на латинице — под заголовком «References». Для этого необходимо использовать http://translit.net/ в системе BGN (Правила оформления приведены ниже).
Авторские примечания (не являющиеся используемой литературой или ссылкой на источник) размещаются в постраничных сносках, с указанием в тексте статьи ссылки порядковой надстрочной цифрой (Формат — Шрифт — Надстрочный) (например, 1). Запятая, точка с запятой, двоеточие и точка ставятся после знака сноски, чтобы показать, что сноска относится к слову или группе слов, например: по иску собственника1. Вопросительный, восклицательный знак, многоточие и кавычки ставятся перед знаком сноски, чтобы показать, что сноска относится ко всему предложению, например: …все эти положения закреплены в Федеральном законе «Об информации, информационных технологиях и о защите информации»1.

Правила оформления статьи
Основной текст. Нумерованные и ненумерованные списки в основном тексте имеют отступ 1 см. Везде используются кавычки вида « ». Буква «ё» не используется, вместо нее используется «е». Тире (Alt + 0150), (Ctrl + «минус на малой клавиатуре») используется при указании диапазонов (с. 15–22, XX–XXI вв.), нескольких человек (закон Био –Савара – Лапласа). Дефис ставится в составных словах, таких как все-таки, НЧ-фильтр, инженерно-технический, сине-зеленый, Голенищев-Кутузов (фамилия одного человека), в наименованиях объектов (бомбардировщик B-2, установка XSH-500), а также в формах i-м, j-го, 3-й, 5-е, 1-х. Допускается использовать сокращения т.д., т.п., др., пр., т.е.; использовать т.к. нельзя. Инициалы и фамилия разделяются неразрывным пробелом (Ctrl + Shift + Пробел): А.В. Смирнов.
Формулы, специальные символы, числа, единицы измерения. Формула выравнивается по правому краю, за ней следует номер в круглых скобках. Нумеруются только те формулы, на которые есть ссылки в тексте. Применяется сквозная нумерация, т.е. формулы нумеруются с начала и до конца статьи. Формулы нумеруются арабскими цифрами 1, 2 и т.д. Между формулой и номером пробелов нет. Формула должна логически завершаться знаками «;», «,», «.». Формулы выполняются в редакторе формул в том случае, если их невозможно набрать с клавиатуры с использованием шрифта Symbol (через вставку символа), надстрочного и подстрочного знаков. Небольшие формулы (до 2 строк в высоту) могут располагаться в строке текста. Формулы, включенные в текстовую строку, следует набирать, по возможности, без увеличения интервала между строками (например, a3/sign(b), exp(s0x/|r|)). В ка¬честве знака «минус» в арифметических выражениях используется тире «–» (например, 15x – 7), набираемое с клавиатуры как (Alt + 0150), либо (Ctrl + «минус на малой клавиатуре»). В тексте, в формулах, в таблицах, на рисунках размер и начертание одних и тех же символов должны совпадать.
В редакторе формул должны быть установлены: в меню Size – Define размер шрифта (Full) – 14pt; размер верхнего/нижнего индексов (Subscript/Superscript) – 71 % от основного шрифта; размер вторичных индексов (Sub-Subscript/Superscript) – 58 %. Установка размеров осуществляется только в меню Size – Define. Недопустима принудительная установка размеров шрифта отдельных элементов формул (с помощью команды Size – Other или придание отдельным элементам раз¬мера Size – Symbol). 
Между числом и единицей измерения должен стоять неразрывный пробел (Ctrl + Shift + Пробел). Знак разделения целой и десятичной части числа – запятая. При указании целого числа с количеством цифр больше 5 неразрывный пробел отделяет от конца по три младших разряда; желательно использовать степенную форму с основанием 10 для таких чисел, либо буквенное обозначение единицы измерения (например, 10000, 200 000, 35 000 000, 3,5×1010, 35 млрд). После млн, млрд, трл точка не ставится. После мес, тыс, г, гг точка ставится (например, 100 млн т, 100 000 тыс. т, 1996–2006 гг. ). В сложных единицах измерения используются знаки «×» и «/», отрицательные степени. Знак градуса «°» (но не °С) не отделяется пробелом. Например: 6,5×104 Н×см, 0,5 рад/с, 8,5 моль-1, 15°–22°, –20 °С, 273–300 К, 760 мм рт. ст. Размерности переменных пишутся через запятую, размерности переменных под знаком функции – в квадратных скобках (B, Тл; sin(t) [c]). 
Цифры, функции, знаки суммы (S), произведения (P), особые символы (Î, $, " и др.), химические элементы, скобки, греческие и русские буквы набираются прямым не жирным шрифтом. Латинские буквы набираются курсивом, кроме а) предыдущих случаев; б) приведен фрагмент текста на латинском; в) латинской буквой обозначен вектор или матрица. Векторы и матрицы всегда полужирные, без курсива. Примеры: dx, mod(h), e–t/g, exp(sin(wt)), 199Hg+, R º |R| = const, W(p) = W(jw) – передаточная функция (скаляр); W(p) – передаточная матрица; An´nBn´n = (BTAT)T – произведение матриц. 
Таблицы. Таблицы нумеруются и имеют названия. Номер таблицы и её название набираются полужирным шрифтом, выравниваются по правому краю. Границы таблицы, разделительные линии, указатели, оси и линии на графиках и рисунках должны иметь толщину не менее 0,5 pt и иметь черный цвет. Сложные разграничительные линии (двойные, штрихованные и т.п.) не допускаются. Таблицы могут быть предоставлены в отдельном файле формата doc. 
Рисунки. Предоставляются растровые рисунки разрешением не менее 300 dpi. Номер рисунка и его название набираются полужирным под рисунком, выравниваются по центру. На все рисунки должны быть ссылки в тексте статьи. Рисунки могут быть вставлены в текст статьи, либо предоставлены в отдельном файле формата doc. 
Правила оформления источников на латинском языке.
Если статья, на которую указывает ссылка, была переведена на английский язык и опубликована в английской версии журнала, то необходимо указывать ссылку из переводного источника! 
Как правило, библиографические описания публикаций составляют в следующей последовательности: авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык, название статьи в транслитерированном варианте в квадратных скобках, название источника (транслитерация, курсив), выходные данные с обозначениями на английском языке. 
Обратите внимание, что все слова, за исключением артиклей, союзов и предлогов, в заголовках статей и названиях журналов и сборников пишутся с прописной буквы.
Ниже приведены примеры библиографических описаний публикаций: 
Статьи из журналов:
Zagurenko A.G.,Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta]. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], 2008, no.11, pp. 54-57. 
Dyachenko V.D., Krivokolysko S.G., Nesterov V.N., Litvinov V.P. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazry vaplasta]. Khim. Geterotsikl. Soedin., 1996, vol. 12, no. 9, p. 1243. 
Yefremenkova V.M., Startseva O.B., Chumakova N.F. Quality Criteria of Bibliographic Databases [Kriterii kachestva bibliograficheskikh baz dannykh]. Nauchno-Tech. Inf., Ser. 2, 2009, no. 2, pp. 25–29. 
Статьи из электронного журнала:
Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or Buyers in Cyberspace?An Investigation of Electronic Factors Influencing Electronic Exchange. J. of Computer-Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2, available at: www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/ 
Материалы конференций:
Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., MuhametshinaR.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the Design of Field Development with the Use of Hydraulic Fracturing [Osobennosti proektirovaniya razrabotщk mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Technol. Symp.“New Energy Saving Subsoil Technologies and the Increasing of the Oil and Gas Impact”].Moscow, 2007, pp. 267-272. 
Главное в описаниях конференций – название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В скобках дается перевод названия на английский язык. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, страницы) должны быть представлены на английском языке.
Публикации в материалах конференций:
Antina E.V.,Berezin M.B., Semeikin A.S., Dudina N.A., Yutanova S.L., Guseva G.B. Abstracts of Papers. XII Molodezhnaya konferentsiya po organicheskoi khimii [XII Youth Conference on Organic Chemistry].Suzdal, 2009, p. 248. 
Iznairov B.M. Obespechenie ratsional’nykh geometricheskikh parametrov mnogozvennykh soedinenii i rezervirovanie ikh elementov [Rational Geometric Parameters of Multicomponent Joints and Backup of Their Components].Saratov, SGTU, 2008. 
Riabinina A.A., BerezinaE.V., Usol’tseva N.V. Surface Tension and Lyotropic Mesomorphism in Systems Consisting of Nonionogenic Surfactant and Water. Liotropnye zhidkie kristally i nanomaterialy: sbornikstatei VII Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii [Lyotropic Liquid Crystals and Nanomaterials: Proceedings of the Seventh International Conference].Ivanovo, IvanovskiiGos. Univ., 2009. 
Книги (монографии, сборники, материалы конференций в целом):
Belaya kniga po nanotekhnologiyam: issledovaniya v oblasti nanochastits, nanostruktur i nanokompozitov v Rossiiskoi Federatsii (po materialam Pervogo Vserossiiskogo soveshchaniya uchenykh, inzhenerov i proizvoditelei v oblasti nanotekhnologii [White Book in Nanotechnologies: Studies in the Field of Nanoparticles, Nanostructures and Nanocomposites in theRussian Federation: Proceedings of the First All-Russian Conference of Scientists, Engineers and Manufacturers in the Field of Nanotechnology].Moscow, LKI, 2007. 
Nenashev M.F. Poslednee pravitel’stvo SSSR [Last Government of theUSSR].Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p. 
From Disaster to Rebirth: the Causes and Consequences of the Destruction of the Soviet Union[Ot katastrofy k vozrozhdeniju: prichiny i posledstvija razrushenija SSSR].Moscow, HSE Publ., 1999. 381 p. 
Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotok i mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical Modeling of Hydrodynamic Processes of Hydrocarbon Deposit Development]. Izhevsk, 2002.140 p. 
Latyshev V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov [Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting],Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009. 
Ссылка на Интернет-ресурс:
APA Style (2011). Available at:http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011). 
Pravila Tsitirovaniya Istochnikov [Rules for the Citing of Sources]. Availableat: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011). 
Как видно из приведенных примеров, название источника, независимо от того, журнал это, монография, сборник статей или название конференции, выделяется курсивом. Дополнительная информация – перевод на английский язык названия источника приводится в квадратных скобках шрифтом, используемым для всех остальных составляющих описания. 
Правила транслитерации.
На сайте http://www.translit.ru/ можно бесплатно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу. Для этого выбрав вариант системы Board of Geographic Names (BGN).

В редакцию журнала статья передается качественно по электронной почте одним файлом (название файла — фамилия автора). Тема электронного письма: Вестник УрФО. Безопасность в информационной сфере.
Отправляемая статья должна быть вычитана автором; устранены все грамматические, пунктуационные, синтаксические ошибки, неточности; выверены все научные термины. За ошибки и неточности научного и фактического характера ответственность несет автор (авторы) статьи. Поступившие в редакцию материалы возврату не подлежат.

ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ

Материалы к публикации отправлять по адресу E-mail: urvest@mail.ru в редакцию журнала «Вестник УрФО. Безопасность в информационной сфере».